:
習近平主席、韓国の文在寅大統領と通話
jp.xinhuanet.com | 発表時間 2017-05-11 16:17:19 | 新華網 | 編集: 陳辰
习近平同韩国总统文在寅通电话 国家主席习近平11日同韩国总统文在寅通电话。 习近平祝贺文在寅当选韩国总统。习近平指出,中韩两国是近邻,是本地区重要国家。建交25年来,中韩关系发展取得很大成就,值得珍惜。双方应该牢记中韩两国建交的初心,相互尊重彼此重大关切和正当利益,努力求同化异,妥善处理分歧。希望韩国新政府重视中方有关重大关切,采取实际行动推动两国关系健康平稳发展。实现中韩关系更好发展,符合我们两国人民共同利益,也有利于地区和平、稳定、发展。 习近平强调,长期以来,中方一直坚持实现朝鲜半岛无核化目标,坚持维护朝鲜半岛和平稳定,坚持通过对话协商解决问题。这符合中韩两国共同利益和地区和平稳定大局。我们愿同包括韩方在内的有关各方一道,继续为半岛及地区和平和繁荣作出努力。 文在寅表示,我赞同习主席对两国关系的评价。同中方一样,韩方高度重视韩中关系,愿同中方共同努力,使双边关系高水平发展,并推进务实的战略合作伙伴关系。我充分理解中方有关重大关切,韩国新政府将就此同中方积极沟通,努力寻求妥善解决办法。韩方愿意同中方一道,通过早日重启六方会谈等,实现朝鲜半岛无核化目标。韩方赞赏中方“一带一路”倡议,期待着“一带一路”建设为包括中国和韩国在内的沿线国家和地区带来发展繁荣。 两国元首同意保持联系并期待着早日会面。 習近平主席、韓国の文在寅大統領と通話 中国の習近平国家主席は11日、韓国の文在寅大統領と通話した。 習主席は文在寅氏の韓国大統領当選に祝賀の意を示した。習主席は次のように指摘した。中韓両国は近隣であり、当地域の重要な国だ。国交を樹立して25年にわたり、中韓関係の発展が大きな成果を獲得してきたことは、大切にする価値がある。双方は中韓両国の国交樹立時の初心を心に刻み、互いの重大な関心事や正当な利益を尊重し合い、「求同化異(共通点を探り、相違点でも共通認識を拡大する)」に努め、食い違いを適切に処理するべきだ。韓国新政府が中国側の関連の重大な懸念を重視し、実際行動で両国関係の健全且つ安定した発展を推進することを望んでいる。中韓関係のより着実な発展を実現させることは、我々両国人民の共通の利益に合致し、また地域の平和、安定、発展にも役立つだろう。 習主席は更に次のように強調した。長期にわたり、中国側は朝鮮半島の非核化という目標の実現を一貫して堅持し、朝鮮半島の平和と安定の維持を堅持し、対話と協議を通じて問題を解決することを堅持してきた。これは中韓両国の共同の利益と地域の平和・安定の大局に合致する。我々は韓国側を含む関連の各当事者とともに、朝鮮半島及び地域の平和と繁栄のために引き続き努力していく。 文大統領は次のように表明した。私は両国関係に対する習主席の評価について賛同する。中国側と同様に、韓国側は韓中関係を非常に重視しており、中国側と共に努力し、二国間関係を高いレベルに発展させ、実務的な戦略的協力パートナーシップを推進していきたい。中国側の関連の重大な懸念を私は十分に理解しており、韓国新政府はこれについて中国側と積極的に意思疎通を図り、適切な解決策を求めるために努力していく。韓国側は中国側と共に、6カ国協議の早期再開などを通じて、朝鮮半島の非核化という目標を実現できることを望んでいる。韓国側は中国側の「一带一路(シルクロード経済ベルトと21世紀海上シルクロード)」構想を賞賛し、「一带一路」構築が中国や韓国を含む沿線諸国と地域に発展と繁栄をもたらせるよう期待している。 両国の元首は連絡を取り合うことで合意し、また早期に面会ができるよう期待した。(翻訳/新華網日本語)
中日対訳のホームページへ
010020030360000000000000011100561362744181
亿万先生