先驱要闻 -- 政治言论 -- 经济财富 -- 社会文化 -- 科技教育 -- 精彩推荐
报纸订阅 -- 免费试读 -- 过刊检索 -- 广告服务 -- 关于我们 -- 联系我们
当汤显祖遇见莎士比亚
  新华网 ( 2016-04-21 14:08:34 ) 来源: 国际先驱导报
 
  四百多年前,当位于英国伦敦的莎士比亚环球剧场正在上演莎翁戏剧《仲夏夜之梦》时,东方庙会的中国戏台也在演出中国明代戏曲家汤显祖的传奇《牡丹亭》。
  “东西曲坛伟人,同出其时,亦一奇也。”1930年,日本戏曲史家青木正儿在他的《中国近世戏曲史》中如是评价,这是汤显祖第一次被人与莎士比亚相提并论。
  如果四百多年前两人能够相遇,那将是怎样的场景?正值汤显祖和莎士比亚逝世400周年之际,联合国教科文组织将在全世界范围内纪念两位大师,中英两国也将开展一系列的纪念活动。本报记者分别走进了伦敦莎士比亚环球剧场与江西省抚州市临川区的汤显祖故里,借由他们的亲身探访,或可与历史时空对接,感知东西方两位戏剧大师留给世人的文化遗产和丰富记忆#
寻梦汤显祖故里       正如莎士比亚的剧本被搬上多国戏剧舞台一样,汤显祖的“玉茗堂四梦”也享誉海外     《国际先驱导报》记者袁慧晶、李美娟发自南昌 隔着抚河与临川城区遥遥相对的文昌里,是文昌汤氏族居之地和祖墓之所,也是汤显祖的出生地。抚河上有一座始建于南宋的文昌桥。汤显祖在《吾庐》一诗中写道:“文昌通旧观,东井饮余晖。出入桥梁望,郁葱佳气微”,描写的就是当时这里的景色。其中,“桥”即文昌桥,“旧观”即文昌桥北的关帝庙。
  汤显祖曾自述先祖“时经丧乱,流离伏匿”,延续下来“不亦难乎”,于永乐年间(1403-1425)选定临川城东门外文昌里繁衍生息。
旧宅宗祠已难觅 汤氏宗谱幸保存   文昌里隶属江西抚州,如今行走在此,看着一排排高大的古建筑,穿越感强烈。在文昌里长大的汤学专家、抚州市社会科学院名誉院长吴凤雏不无遗憾地告诉记者,这些古建大多建于明清时期。岁月动荡,汤家旧宅和祖坟山没能保存下来,只能大致辨别方位。吴凤雏指着一块半月形已基本淤塞的池塘告诉记者,“这应该是当年文昌汤氏宗祠前的‘月塘’。”
  据吴凤雏介绍,上世纪五十年代初,文昌里曾发现了汤显袓墓碑,是清光绪临川知县江召棠为汤公重立之碑,碑旁石柱上镌有“文章超海内,品节冠临川”。1957年,当地政府在重修汤墓时,还在墓旁建了牡丹亭。但可惜的是,一切尽毁于文革时期的“破四旧”中。
  目前,包括汤墓原址、文昌桥在内的附近一带正被抚州市政府整体打造为历史文化街区,目前初期的征迁工作已基本完成。而在抚州市城区的人民公园内,于1982年重建的汤显祖墓园,植被丰富、水光山色、亭台错落,虽只是个衣冠冢,但引来诸多研究者瞻仰、凭吊。
  假如你想要见见汤氏后人,云山镇汤家村不容错过。整个村子坐北朝南,村后树木葱茏,村南是一马平川的田野,东乡河从村前蜿蜒流过。据传,汤显祖后裔汤云池就是看中这里秀丽的风光而举家迁来此地的。后来,汤氏后裔还在文昌里和汤家村来回居住。目前,村子里人口不多,汤氏是大姓。
  汤廷水是汤显祖嫡系第13代世孙。他脸型清瘦,与流传下来画像中的汤翁像颇有几分形似。文昌汤氏宗谱能够在文革期间保存下来,这位老人功不可没。
  “除四旧时,我把族谱用油纸包好藏在牛粪里,再用课本代替了族谱去烧掉。但牌位没能保住。”汤廷水说,而他当年才十几岁。据了解,这本200余年前撰写的汤氏宗谱现为国家二级文物,宗谱中记录了汤显祖5岁题诗、13岁督学试举等生平之事,还载有汤氏家族的家训和戒律。
  负责抚州汤显祖国际研究中心组建筹备工作的抚州市文化局副调研员陈伟铭认为,这份宗谱对汤显祖文化学术研究具有重要意义,能为汤学研究者提供许多鲜为人知的信息。
用古老唱腔重唱《牡丹亭》   汤显祖一生著有四部半剧本,其中最著名的就是“玉茗堂四梦(临川四梦)”和半部“未成之作”《紫箫记》,在“玉茗堂四梦”中,又以《牡丹亭》的思想意义和艺术成就最大。
  三百多年来,《牡丹亭》在戏曲舞台上被多个剧种盛演不衰。虽然昆曲版的《牡丹亭》最广为流传,但在最初,《牡丹亭》却是汤显祖亲自教给家乡“宜伶”,并用旧时“宜黄腔”(又称“海盐腔”)演出的。
  在古代,抚州不仅是名播遐迩的“才子之乡”,更是地道的“戏窝子”。明嘉靖年间,宜黄大司马谭纶在丁忧返乡时,因其在浙江治兵期间酷爱海盐腔,便把海盐腔的家班带回宜黄,引得宜黄艺伶竞相学唱。海盐腔与宜黄的乡音土语相结合,就形成了海盐支派的“宜黄腔”。等到汤显祖弃官归故里时,演唱海盐腔的伶人已逾千人,大小戏班不下三五十个。
  从汤显祖留下的诗文“小园须着小宜伶”、“离歌分付小宜黄”、“宜伶相伴酒中禅”等不难发现,玉茗堂最初的演唱者实为宜伶。而被誉为“中国古代戏曲导演学拓荒之作”的《宜黄县戏神清源师庙记》一文,也是他为宜黄伶人的祖师祠写的。汤显祖还说:“不佞《牡丹亭记》,大受吕玉绳改竄,云便吴歌。”是说《牡丹亭记》原来不是为昆山腔所作。玉茗堂传奇的改编者众多,是他们把宜黄腔改成昆山腔的,其不协律处一曲或数见,可见汤显祖写戏时是协南戏宜黄腔之律而无意协昆腔之律。
  但这种宜黄腔后经流变,在全国各地已难寻踪迹,用当年宜黄腔演出《牡丹亭》的情景已不复可见。抚州市已邀请上海越剧院名导童薇薇用海盐腔复排“玉茗堂四梦”,计划今年9月在北京演出。童薇薇对本报记者表示,新剧将大胆创新,将“四梦”合为一剧,以展现汤显祖创作的心路历程;在声腔方面,打算从抚州当地“非遗”旴河高腔中发掘出曲牌体的海盐腔来作为主导唱腔。
全球化语境下的汤显祖   正如莎士比亚的剧本被译成多种语言搬上多国戏剧舞台一样,汤显祖的“玉茗堂四梦”也享誉海外。
  著有《汤显祖大传》的中国戏剧家协会会员龚重谟介绍说,1930年京剧大师梅兰芳在美国演出《牡丹亭》的折子戏《游园惊梦》和《春香闹学》为时两个来月,轰动了整个美国,每场结束至少谢幕15次之多。当时美国人这样评论:“中国剧,雍容大雅,位置之高,分量之重,为世界戏剧之冠。”而后,白先勇的青春版昆曲《牡丹亭》也历时海内外“八年的演出,场场爆满街”。
  江西省艺术研究院前院长苏子裕说,《牡丹亭》有英、德、法、日、俄的译本,美、日、俄等国也都有“汤学”的研究者。在他看来,汤显祖“不仅是中国的,而是世界的”全球化视野正在形成。
  “汤显祖可以与欧洲文艺复兴时期的文学巨匠们进行心灵对话,在肯定人的欲望、歌颂自然的人性方面有共同语言。”中国戏曲学会汤显祖研究分会会长、中国戏曲学院原院长周育德说,汤显祖不仅仅直率描写人的欲望,更把人欲升华为“至情”,并认定这种“至情”具有超越生死的不朽意义。
  英国伦敦大学亚非学院语言与文化学院副院长陈靝元告诉《国际先驱导报》,汤显祖文化名片的国际推广在过去几年已有成效,伦敦大学亚非学院也参与了相关项目。“未来,一方面可进一步完善‘汤学’的体系建设,如在诗文领域进行开拓;另一方面汤学还需更加国际化,与国际学术界接轨。”
探访莎士比亚环球剧场     莎士比亚早已走出国界和语言的限制,成为一个闻名全球的文化符号     《国际先驱导报》记者施洋发自伦敦 穿过古老的伦敦塔桥,从桥一端拾级而下,走过几条幽暗狭窄的小巷,视线便豁然开朗了。一座白色的木结构环形建筑物近在眼前,这座始建于400多年前(1599年)的建筑就是著名的伦敦莎士比亚环球剧场。 剧场不插电 票价很“亲民”   剧场坐落在风景如画的泰晤士河南岸,身处伦敦南岸艺术中心,与市政府大楼比邻而居,对岸是同样历史悠久的圣保罗大教堂和议会大厦。莎士比亚在这座剧场里完成了诸多举世闻名的剧本,这座剧场也因他而得名。然而,这座著名剧场却命途多舛,几经损毁。1613年,在演出《亨氏八世》期间,一个道具迸发的一丝火星意外地引燃了一场大火,而颇具戏剧性的是,剧场被毁,全场3000名观众却毫发无伤,道具和手稿等也都得以保存完好。在17世纪40年代,这座剧场又因清教徒的施压而被迫关闭。
  幸运的是,在美国导演和演员山姆·沃纳梅克的支持下,重建的剧场于1997年重新向公众开放。新建的剧场可分为三个部分:环球剧院、展览观光和环球教育。
  其中,主体是被称为“院子”的露天环状剧院,剧院的设计模仿了原剧院的样式,类似于“伦敦碗”的构造,中央是露天的表演区,矗立着一座王宫式的戏台,四周是全由木头搭建的环状观众席,共分三层。出于消防安全考虑,原本能容纳3000人的坐席被缩减至1500人左右。而为了还原莎士比亚时期的戏剧表演形式,演员们在演出时不佩戴麦克风,整个剧院亦找不到一个扩音器,同时演出不配字幕,观众与演员不通过任何媒介直接交流,这令整出戏剧呈现出一种原汁原味的古典主义风格。
  露天剧院的演出季通常在夏季,一直延续到九、十月份,在其余时间,剧院则仅仅用来展览或教育。演出的票价十分“亲民”,一张坐票从20英镑到60英镑不等,而每张站票往往仅收5英镑。演出门票也非常火爆,时常一票难求。据环球剧场去年底发布的一份报告统计,2015年的上座率将近90%。此外,露天剧院还会在特殊时期举办一些特别活动。例如,今年4月23日,莎士比亚诞辰400周年之际,恰逢莎翁的经典之作《哈姆雷特》剧组结束全球巡演,将重回环球剧场,在露天剧院进行为期两天的闭幕演出。
“莎学”爱好者的舞台   没有演出时,游客可以进入露天剧院尽情参观,同时有专业导游讲解莎士比亚和环球剧场的相关知识。参观全年都向观众开放。在非演出季,演员们还会穿上戏服在“院子”中和游客互动,进行戏剧片段表演等。此外,环球剧场一年四季都举办展览,展出莎士比亚戏剧中的戏服、伦敦老照片等,生动地向参观者讲述莎士比亚的生平、环球剧场的前世今生和400年前的伦敦风貌。
  环球教育是莎士比亚环球剧场的一大特色和亮点。剧场自身开办戏剧学校,为热爱戏剧表演和艺术的年轻人提供教育平台,还与伦敦名校国王大学联合开设莎士比亚研究学专业,面向全球的莎士比亚作品爱好者,提供一手研究资料。此外,环球教育不定时举行读书会和研讨会,从10岁的儿童到60岁的老人都被邀请参加,各个年龄层的人们汇聚一堂,就关于莎士比亚的议题进行交流思考、观点碰撞。
  400多年来,莎士比亚早已走出国界和语言的限制,成为一个闻名全球的文化符号。他的影响跨越了400年的历史长河,遍及五洲。演讲堂则为莎士比亚的全球化效应提供了生动的注解。在演讲堂里,来自世界各地的莎士比亚学者们侃侃而谈,通过一场场演讲和辩论,探索莎士比亚的作品与各个时代的人们、与不同政治和文化迸发出的化学效应;讨论不同时期的表演如何反映当时的全球及本土政治环境……无论对哪些问题怀有好奇,莎士比亚的爱好者们都可以在这里找到答案,得到启发。
  为纪念莎士比亚诞辰400周年,莎士比亚环球剧场还组织了许多别开生面的活动。剧场在泰晤士河畔新建起了37块银幕,从威敏斯特桥延伸至塔桥,总长达2.5公里。每块银幕上都将播放一部特别制作的10分钟电影短片,讲述莎士比亚笔下的经典剧作。值得一提的是,每部短片取景于原作场景的真实所在地。于是,在这里,可以看见埃及艳后克里奥佩特拉在金字塔前的倩影,贪婪商人夏洛克在犹太贫民区数钱的猥琐模样,还有复仇王子哈姆雷特站在丹麦的克伦堡中……
 请注意:



·遵守中华人民共和国有关法律、法规,尊重网上道德,承担一切因您的行为而直接或间接引起的法律责任。
·新华网拥有管理笔名和留言的一切权利。
·您在新华网留言板发表的言论,新华网有权在网站内转载或引用。
·新华网新闻留言板管理人员有权保留或删除其管辖留言中的任意内容。
·如您对管理有意见请向留言板管理员反映。
发表评论: 用户名 密码 匿名

查看评论
放大字体
缩小字体
打印本稿
查看评论
推荐给朋友:
  相关新闻:
新华网版权与免责声明:

凡本网注明"稿件来源:新华网"的所有文字、图片和音视频稿件,版权均属新华社和新华网所有,任何媒体、网站或个人未经本网协议授权不得转载、链接、转贴或以其他方式复制发表。已经本网协议授权的媒体、网站,在下载使用时必须注明"稿件来源:新华网",违者本网将依法追究责任。
本网未注明"稿件来源:新华网"的文/图等稿件均为转载稿,本网转载出于传递更多信息之目的,并不意味着赞同其观点或证实其内容的真实性。如其他媒体、网站或个人从本网下载使用,必须保留本网注明的"稿件来源",并自负版权等法律责任。如擅自篡改为"稿件来源:新华网",本网将依法追究责任。如对稿件内容有疑议,请及时与我们联系。
如本网转载稿涉及版权等问题,请作者在两周内速来电或来函与新华网联系。
  本专题所登载文章均为《国际先驱导报》提供给新华网的独家报道。其他媒体未经允许不得转载。
  2010年起《国际先驱导报》每周出版一期,4开32版,国内外发行,全国各地邮局均可订阅。
邮发代号:1-65
年定价:98元
零售价:2元
地址:北京宣武门西大街甲97号《国际先驱导报》发行处。邮编:100031
社 址:北京宣武门西大街
57号(100803)
传 真:(010)63074156

编辑部:(010)63074171
63074893
63073531
市场部:(010)63073377
Email:ihl-market@vip.sina.com
发行部:(010)63071967
63073856

国外发行:中国国际图书贸
易总公司
广告总代理:众智实力(北京)文化传媒有限公司
(010)58264848
亿万先生